《论语》学而篇之八

最后发布于 2016-12-15 17:53 作者:四川国学网官方

1、子贡曰:“贫而无谄(1),富而无骄,何如(2)?”子曰:“可也。未若贫而乐(3),富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之谓与?”子曰:“赐(5)也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者(6)。”

【注释】 
(1)谄:音chǎn,意为巴结、奉承。 
(2)何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。 
(3)贫而乐:一本作“贫而乐道”。 
(4)如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经•卫风•淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。 
(5)赐:子贡名,孔子对学生都称其名。 
(6)告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。

【译文】 
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”


2、子曰:“不患(1)人(2)之不己知,患不知人也。”

【注释】 
(1)患:忧虑、怕。 
(2)人:指有教养、有知识的人,而非民。

【译文】 
孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”


作者:四川国学网官方